величайшего восхваления. Но мы немного повременим с этим делом. Ты прервал мои размышления. Сейчас мне нужно позвонить кое-кому. Может быть, ты мне и поможешь. Ты случайно не помнишь номера телефона в доме Берстоу? — Конечно, помню. Что-нибудь стряслось? — Позвони, пожалуйста, и попроси к телефону Сару Берстоу. Трубку снял Смолл, но уже через минуту я услышал приятный голос Сары Берстоу и передал трубку Вульфу. — Мисс Берстоу? Добрый день. Понравились ли вам орхидеи, которые я послал вам? — О! Это какая-то ошибка. — Но ведь вы же оказали мне честь и прислали записку с просьбой прислать вам орхидеи. Что? Нет? Вы не посылали никакой записки? Ах! Извините меня, пожалуйста. Я, очевидно, что-то напутал. Еще раз прошу извинить меня. Всего хорошего. Вульф нехотя опустил трубку на рычаги. — Вы, сэр, перестарались. Даже молодые люди не посылают девушкам орхидеи, если те не попросят об этом. — Арчи,