величайшего восхваления. Но мы немного повременим с этим делом. Ты прервал мои размышления. Сейчас мне нужно позвонить кое-кому. Может быть, ты мне и поможешь. Ты случайно не помнишь номера телефона в доме Берстоу?
— Конечно, помню. Что-нибудь стряслось?
— Позвони, пожалуйста, и попроси к телефону Сару Берстоу. Трубку снял Смолл, но уже через минуту я услышал приятный
голос Сары Берстоу и передал трубку Вульфу.
— Мисс Берстоу? Добрый день. Понравились ли вам орхидеи, которые я послал вам?
— О! Это какая-то ошибка.
— Но ведь вы же оказали мне честь и прислали записку с просьбой прислать вам орхидеи. Что? Нет? Вы не посылали никакой записки? Ах! Извините меня, пожалуйста. Я, очевидно, что-то напутал. Еще раз прошу извинить меня. Всего хорошего.
Вульф нехотя опустил трубку на рычаги.
— Вы, сэр, перестарались. Даже молодые люди не посылают девушкам орхидеи, если те не попросят об этом.
— Арчи,